Who said it in which movie?
1. “Non volevo essere semplicemente un mondano, volevo diventare il re dei mondani. Io non volevo solo partecipare alla feste, io volevo avere il potere di farle fallire!”
I didn’t want to simply be a socialite, I wanted to become the king of the socialites . I didn’t want to only go to parties, I wanted to have the power to make them fail.
2. “Da quando ho conosciuto l’arte, questa cella è diventata una prigione”
Since I got to know art, this cell has become a prison.
3. “Quando vieni al Sud piangi due volte, sia quando arrivi, sia quando te ne vai.”
When you go to the south you cry twice; once when you arrive and then when you leave.
4. “In ogni falso si nasconde sempre qualcosa di autentico!”
In every fake there is hidden something authentic.
5. “Lei ha una nozione molto ingenua della verità. Gli eventi, i fatti, non si possono recuperare. Le faccio un esempio: prenda una scatola, la apra, ci faccia entrare il vento mentre passa, poi per poterlo imprigionare la chiuda immediatamente. Lei pensa che quando riaprirà la scatola il vento uscirà con la stessa forza con cui è penetrato? La natura ventosa dei fatti rende impossibile che la vita ritorni così com’è stata. Si può solo tentare di raccontare.”
You have a very naïve notion of the truth. Events, facts, you can’t get them back. I’ll give you an example: take a box, open it, and let air into it. Then, close it up immediately. Do you think that when you reopen the box the air will come back out with the same strength with which it entered it? The windy nature of the facts makes it impossible for life to return to the way it was. You can only try to tell about it.
Answers:
1. Jap Gambardella (Toni Servillo) in La Grande Bellezza
2. Cassio (Cosimo Rega) in Cesare Deve Morire
3. Mattia (Alessandro Siani) in Benvenuti al Sud
4. Claire (Sylvia Hoeks) in La Migliore Offerta
5. L’avvocato Scalici (Massimo Foschi) in La Citta’ Ideale
