You may not remember his name, but Pane e Tulipani (Bread and Tulip) fans will remember him forever him forever as the “helpful” man at the train station, setting Tino up with accommodations that he could afford.
Manrico Gammarota’s death an apparent suicide, he’d been living in Rome, but returned often to his hometown of Barletta to direct plays. He was an actor, director, playwright, and writer for film and television. Among the many awards we won in his career, in 2009 he received the Persefone award for best actor for his role in La Parola ai Giurati, directed by Alessandro Gassman.
His role in Bread and Tulips was small, but we will always remember it fondly. “The first of September you won’t find a room, but I have just what you need.”
Costantino: Pronto? Buona sera, dottor Barletta. Buona sera. No, una stanza non l’ho ancora trovata, sono appena arrivato. Sì, Sì, Però… Però in treno ho fatto un piano d’azione. Stia tranquillo, dottore, la troverò. Sì. Sì, buona sera. Arrivederci, dottore, buona sera.
Uomo: Scusi. Se fossi in lei non ne sarei tanto sicuro. Permette?
Costantino: Come ha detto, scusi?
Uomo: La prima volta a Venezia?
Costantino: Sì, perché?
Uomo: Glielo dico io: prima di settembre non la trova.
Costantino: Lei che ne sa?
Uomo: Sono nel settore!
Costantino: Pure lei?
Uomo: E mica da ieri! Guardi là!
Costantino: Mbe’?
Uomo: Come mbe’! Tutta quella gente lì, in fila, che ci sta a fare? Cercano una stanza come lei.
Costantino: Non si trovano?
Uomo: Non mi crede?
Chieda, telefoni!
Ma lei quanto vuole spendere?
Costantino: Non più di cinquanta al giorno.
Uomo: 50000 lire al giorno a Venezia di questi tempi?
Costantino: 50. Quella è la disponibilità che ho. Più non ne tengo. 50…
Uomo: Ho quello che fa per lei.
